Navegamos

Navegamos
Navegamos

Naveg­amos is the fifth book in this series based on the Cre­ative Read­ing Method­ol­ogy which is explained below.

The pre­vi­ous books of the series intro­duce all pos­si­ble syl­labic com­bi­na­tions in the Span­ish lan­guage. Naveg­amos pro­vide chil­dren the oppor­tu­nity to improve their read­ing flu­ency while enjoy­ing orig­i­nal sto­ries and engag­ing poetry.

Some of the rhymes of the oral tra­di­tion as well as poems that have been put to music by Suni Paz can be found sang by Suni in Música amiga.

The Hag­amos Caminos series components

Books:

Com­po­nents for each title:

Stu­dent Book, Stu­dent Work­book, Teacher’s Guides, Cassettes

The DVDs: Hag­amos caminos, Cre­ative Read­ing and La Lec­tura Creadora explore the prin­ci­ples of the approach used in these materials

A Cre­ative Read­ing Methodology

The bat­tles between pro­po­nents of phonic-based meth­ods and whole-language meth­ods of read­ing instruc­tion have been harm­ful to both chil­dren and teach­ers, as they have obscured the val­ues that each approach has to offer.

Hag­amos caminos has been devel­oped com­bin­ing the ben­e­fits of both phon­ics and whole-language approaches. It offers a fun and effec­tive process for the acqui­si­tion of read­ing skills in Span­ish. It includes engag­ing texts by Alma Flor Ada as well as artis­tic illus­tra­tions by Ulises Wensell, an inter­na­tion­ally acclaimed artist.

This approach ensures suc­cess by using syl­la­bles as the basis for decod­ing, and by sys­tem­at­i­cally build­ing upon previously-learned syl­labic com­bi­na­tions. At the same time, these books engage children’s imag­i­na­tion and strengthen their nat­ural moti­va­tion for read­ing by offer­ing mean­ing­ful lit­er­ary texts as read­ing materials.

The illus­trated work­books pro­mote lan­guage and con­cept devel­op­ment along with offer­ing prac­tice in read­ing and writ­ing. The work­books are also illus­trated by Ulises Wensell offer­ing an oppor­tu­nity to enrich children’s aes­thetic expe­ri­ences as well as learn­ing to read images as well as text.

Teach­ers who have used these mate­ri­als report that even the most reluc­tant read­ers dis­cover the joy of mak­ing mean­ing from a writ­ten text. The brief and friendly teacher’s guides explain the use of the pro­gram as well as how to use the Cre­ative Dia­logue approach to actively engage stu­dents in the dis­cov­ery of their own role as pro­tag­o­nists of their lives.

Author’s Note

Ori­gins of Hag­amos Caminos

Read­ing was such a pas­sion for me as a child that when I became a teacher it was dif­fi­cult to accept that many of my stu­dents had never dis­cov­ered the joy of read­ing. An facil­i­tat­ing that all chil­dren dis­cover the gift of inter­act­ing with books, not only to dis­cover what they had to say, but to find in them inspi­ra­tion and mod­els for their own life adven­ture became a very strong concern.

The suc­cess of the teach­ing mate­ri­als for high school stu­dents which I pub­lished in Lima, Perú, dur­ing the 60s led Boris Romero, owner of Edi­to­r­ial Arica first, Edi­to­r­ial Brasa later, to be will­ing to try pub­lish­ing my first book for chil­dren, Son­risas, a col­lec­tion of retellings of pop­u­lar sto­ries, poetry and some very brief texts that would suf­fice to meet the some­what daunt­ing require­ments of the read­ing curriculum.

While other read­ing texts used in Peru at the time devoted long pages to top­ics like school, study­ing, home, etc. in Son­risas and the books that fol­lowed in what became the Edad de oro read­ing series these top­ics were treated in brief engag­ing ways. The bulk of the books were sto­ries and poetries.

What a joy it was for me while rid­ing the bus to return home from teach­ing to see all over the city of Lima chil­dren sit­ting at their front doors read­ing and reread­ing their read­ing text. I knew that for many it would be the only book they had, but that they wanted to keep on read­ing it was a proof of the impor­tance of offer­ing chil­dren texts that would engage their imagination.

The suc­cess of those first read­ing antholo­gies, Cas­ca­bel, Son­risas, Ale­grías, Mar­avil­las, Tri­un­fos left me with the desire of being able to cre­ate others.

The art of Ulises Wensell

When already liv­ing in the United States I saw the books El retorno de la pri­mav­era and El emper­ador y las pájaros pub­lished by Edi­to­r­ial Altea in Spain and illus­trated by Ulises Wensell I was so fas­ci­nated by Ulises’ art that above all I wanted to write books he would illustrate.

What a gift for chil­dren if I could cre­ate engag­ing read­ing texts that would be com­ple­mented by the magic of Ulises’ work.

When Edi­to­r­ial Hijos de San­ti­ago Rodríguez, a pub­lisher with a long tra­di­tion of pub­lish­ing text books in Spain, offered me the oppor­tu­nity to write a read­ing series for Spanish-speaking chil­dren in the United States my only require­ment was that they would offer Ulises a con­tract as the illustrator.

The pro­duc­tion of these books was a long saga… at the end the project was bought by Fondo Educa­tivo Inter­amer­i­cano, in Méx­ico, through the good offices of Juan José Fer­nán­dez Gaos.

The idea of pro­duc­ing read­ing series for dif­fer­ent Latin Amer­i­can coun­tries did not quite come through.

A one vol­ume ini­tial book, sim­i­lar to the tra­di­tional “car­tillas” but with the cre­ative texts and Ulises art was pub­lished in Méx­ico as Tecolote, in Colom­bia as Rin Rín and in Panamá, for all of Cen­tral Amer­ica, as Col­orín.

In the United States Addi­sion Wes­ley pub­lished the first six vol­umes of the project: Par­ti­mos, Andamos, Cor­re­mos, Naveg­amos and Volamos.

Suni Paz Music

One won­der­ful com­ple­ment was that when I sug­gested Suni Paz could sing the var­i­ous songs from the pop­u­lar tra­di­tion included in the pro­gram, songs like De col­ores, Tengo una muñeca, Cabal­lito blanco, Salta la tablita, etc. Suni in turn pro­posed that she wanted to also cre­ate orig­i­nal music for my poems and many of my sto­ries in verse form and even for some that were not in verse but she found had an inter­nal rhythm that make them apt to be sang.

Suni recorded over one hun­dred songs for this project, which were first pub­lished in a set of 3 cas­settes that included my read­ing of the text in the books and of addi­tional folktales.

Later, as the pro­gram went out of print, the songs Suni had recorded for Hag­amos caminos were repro­duced in the Música amiga pro­gram which con­tains some new songs with lyrics by Isabel Campoy.

A new life for Hag­amos caminos

After the Hag­amos caminos pro­gram had been out of print for a few years, McGraw Hill Mex­ico reprinted Tecolote as well as Par­ti­mos, Andamos, Cor­re­mos and Volamos as well as their workbooks.

These books and work­books are now avail­able through Del­Sol Books.